sabato, 08 marzo 2008

Tradurre: hobby o professione?

Altra spinosa questione: quanto danneggia il mercato delle traduzioni la presenza di persone, magari anche valide, disposte a lavorare gratis pur di vedere qualcosa pubblicato (questo ovviamente soprattutto nel campo dell'editoria)? E può chi lavora gratis, considerarsi un professionista?
In definitiva: può la traduzione essere un hobby?
Trovate un approfondimento sulla questione qui e qui.
postato da: bichi alle ore 08:30 | link | commenti (4)
categorie: news&co

Commenti
#1   11 Marzo 2008 - 17:13
 
Senza dubbio, non può essere un hobby!!!
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente FataAlchechengi

#2   11 Marzo 2008 - 17:31
 
Non puoi che trovarmi d'accordo! ;-)
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente bichi

#3   24 Marzo 2008 - 15:55
 
Per me lo è, e mi trovo molto meglio adesso che prima, quando era il mio unico, sottopagato, sfruttato, sottovalutato, lavoro da freelance! :-)
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente fgfp

#4   27 Marzo 2008 - 20:35
 
Anche questo è vero, però conosco freelance (non è il mio caso ;-)) molto ben organizzati (o forse fortunati) che guadagnano fior fior di soldini...
nonostante tutto sono convinta che tradurre debba essere una professione, non un hobby, per dare valore alla categoria e mantenere sempre alta la qualità...
chiaro che poi esistono le eccezioni e casi particolari...
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente bichi

Commenti

Chi sono

Blogger: bichi

Commenti recenti

utente anonimo in Trasloco imminente
bichi in La mia nuova avventu...
utente anonimo in La mia nuova avventu...
FataAlchechengi in Piccola gaffe
bichi in Dizionario e glossar...
utente anonimo in Dizionario e glossar...
bichi in La mia nuova avventu...
brunilda in La mia nuova avventu...
annapr in La mia nuova avventu...

Archivio

oggi
luglio 2008
giugno 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
--- 2007 ---

Categorie

editori
etcetera
from the net
news&co
premi
rendez-vous
rules

Links

AITI
ANITI
Aquarius
ATLF
Biblit
desk diary
Freelance Switch
I'm another freelance translator
Il Tariffometro di Simon Turner
Internet resources for translators
Intramel
La Nota del Traduttore
Langit
Lantra
Le Magazine littéraire
Linguabase di Chantal Wilford
Lire
Lost in translation
Oblique-Dentro il cerchio
Orange Prize
Parole in traghetto
Proz
RedazioneVoland
Se habla English?
Taccuino di traduzione
The Checklist
There's something about translation...
Traduguide
Translator's Blog
TranslatorsCafé
trapra
Una traduttrice
USAlibri

Partecipano

Foto recenti

Bottoni


Contatore

visitato *loading* volte