venerdì, 07 marzo 2008

Fare la prova o gettarla nel cestino?

Ecco due interessanti articoli sulla spinosa e mai conclusa discussione: è giusto oppure no accettare prove di traduzione? Sulla base del fatto che il 90% delle prove di traduzione inviate ad agenzie e clienti non hanno successivi riscontri, Anderi Gerasimov fa un'analisi della sua esperienza in materia. La conclusione, da quanto mi sembra di aver capito, è che bisognerebbe essere in grado di capire quando vale o no la pena affrontare la prova, in modo da evitare infruttuose perdite di tempo, ma anche di perdere occasioni di lavoro.
Potete leggere gli articoli qui e qui.
postato da: bichi alle ore 09:31 | link | commenti
categorie: news&co

Commenti

Chi sono

Blogger: bichi

Commenti recenti

utente anonimo in Trasloco imminente
bichi in La mia nuova avventu...
utente anonimo in La mia nuova avventu...
FataAlchechengi in Piccola gaffe
bichi in Dizionario e glossar...
utente anonimo in Dizionario e glossar...
bichi in La mia nuova avventu...
brunilda in La mia nuova avventu...
annapr in La mia nuova avventu...

Archivio

oggi
luglio 2008
giugno 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
--- 2007 ---

Categorie

editori
etcetera
from the net
news&co
premi
rendez-vous
rules

Links

AITI
ANITI
Aquarius
ATLF
Biblit
desk diary
Freelance Switch
I'm another freelance translator
Il Tariffometro di Simon Turner
Internet resources for translators
Intramel
La Nota del Traduttore
Langit
Lantra
Le Magazine littéraire
Linguabase di Chantal Wilford
Lire
Lost in translation
Oblique-Dentro il cerchio
Orange Prize
Parole in traghetto
Proz
RedazioneVoland
Se habla English?
Taccuino di traduzione
The Checklist
There's something about translation...
Traduguide
Translator's Blog
TranslatorsCafé
trapra
Una traduttrice
USAlibri

Partecipano

Foto recenti

Bottoni


Contatore

visitato *loading* volte